-
-
新聞稿,焦點
-
新民黨 「Talk With Experts」講座 探討香港如何成為全球人工智能中心
新民黨 「Talk With Experts」講座 探討香港如何成為全球人工智能中心
日期︰2024 年 12 月 13 日
新民黨一向積極鼓勵黨員了解新環境、新產業,助他們掌握香港以至國際的最新動向,並提出更多具前瞻性的政策倡議,新民黨早前開拓「Talk With Experts」講座系列,邀請不同領域的專家及業界翹楚作分享,第二場周三(11日)晚上舉行,主題為「Building a Global AI Hub: Strategies for Hong Kong's Future」,由Mr. Neil Tan主講,他是諮詢顧問公司Tsunami Advisors的管理合夥人,致力促進金融科技、人工智能、數字資產及Web3企業在亞太地區發展、擴張和規模化,近百名新民黨成員出席,並踴躍提出不同角度的問題。
Mr. Neil Tan從人工智能的發展歷史開始介紹,然後到每個階段的發展、對社會和倫理的影響,不同類型的人工智能、其特定應用;以及香港作為全球人工智能中心的潛力,如何面對新加坡和深圳等國家地區的競爭等。
對於打造香港成為全球人工智能中心,Mr. Neil Tan認為重點不是人工智能的技術本身,而是香港如何交付實際成果;他認為,香港目前於人工智能方面的政策仍然處於早期階段,並非所有行業均有具體政策,他期望特區政府港能訂下政策方針,讓企業和機構採納不同元素的人工智能;同時要立法形成「護欄」,以推動人工智能在港發展。
Mr. Neil Tan又指出,擁有多所優秀大學是香港的主要優勢之一。矽谷之所以是領跑者,便是受惠於大學的發展。目前,部分香港的大學已開始關注人工智能的發展,他強調要成為全球人工智能中心,大學是香港必須運用的關鍵優勢,香港需要積極鼓勵開發。
隨着人工智能逐步取代不少工序甚至工種,在場有年輕人關注人工智能對未來人類社會就業的影響,向Mr. Neil Tan提問他對於年輕人的建議,年輕人應學習甚麼,特別是在人工智能領域上的知識,以計劃未來職業發展。
Mr. Neil Tan表示,最終每個人都會擔心這個問題──「如何使用人工智能」,例如網絡安全專家都在討論,他們目前進行網絡安全工作時,也需要人工智能,但該如何運用人工智能來對抗人工智能?Mr. Neil Tan強烈建議大家學習更多有關人工智能的產品和技術,以及如何使用,但要留意專注於自己真正喜愛的領域,例如無論你從事人力資源,還是金融、資訊科技,都應專注發掘自己專業範疇的人工智能應用。
|
|
香港發展醫療產業有優勢嗎?(一)/ Does Hong Kong Have Advantages in Developing the Medical Industry? (Part 1)
文章
香港目前的經濟增長未如理想,政府去年10 月公布,2024 年首三季合計的本地生產總值較2023 年同期僅實質上升2.6%;而近日財政司長則公開表示,財政赤字近1000 億元,有專家指出,若非計入發行了1300 億的債券,財赤其實達2300 億。
經濟學家經常提及推動本港經濟有「三頭馬車」(即出口、消費額、整體投資),雖然香港整體的貨物出口量及整體投資開支都有所增長,但消費額卻持續下跌。要實現收支平衡,特區政府既需採取果斷措施「滅赤」,也要妥善運用現有資源推動經濟發展,刺激消費,特區政府大力推動盛事經濟及爭取中央重新啟動內地居民「一簽多行」,的確令人流有所增長。
1997 年,香港遇上亞洲金融風暴,經濟低迷,特區政府一度考慮推動醫療產業來刺激經濟。2009 年,特區政府更把醫療產業納入「六大優勢產業」,但多年來未見有顯著的實際發展。
理論上,香港是有條件發展醫療產業的。香港中文大學和香港大學的醫學院均於全球醫學領域享有較高名次(排名28 及31);同時擁有不少研發專家和人才;在一些專科領域,香港的診治技術更是世界一流。
2009 年,特區政府預留4 幅分別位於黃竹坑、將軍澳、大埔及大嶼山的土地用於發展私營醫院。其中,位於黃竹坑的港怡醫院及在馬料水的香港中文大學醫院均已落成並投入服務。不過,香港中文大學醫院因營運收益未如理想,已向特區政府申請延遲償還政府貸款。
我的行會同僚陳智思曾向我提及,他的家族在泰國經營的泰國康民醫院(Bumrungrad International Hospital),相當成功,有「泰版養和醫院」之稱。他認為香港缺乏土地及醫護人手,較難像泰國那樣發展醫療產業。至於泰國為何能蓬勃發展醫療產業,讓我們下回分解。
Does Hong Kong Have Advantages in Developing the Medical Industry? (Part 1)
Hong Kong's current economic growth has not been as ideal. The government announced last October that the GDP value for the first three quarters of 2024 had only increased by 2.6% compared to the same period in 2023. Recently, the Financial Secretary publicly stated that the fiscal deficit is close to 100 billion Hong Kong dollars. Experts have pointed out that if the issuance of 130 billion in bonds is not taken into account, the actual deficit would be 230 billion.
Economists often mention the three pillars for driving the local economy, namely exports, consumption, and overall investment. While Hong Kong has seen growth in both total merchandise exports and overall investment spending, consumption has continued to decline. To achieve fiscal balance, the SAR government needs to take decisive measures to address the deficit and effectively utilize existing resources to drive economic development and stimulate consumption. The SAR government is vigorously promoting event-based economics and striving for the re-initiation of the "multiple entry permit" for mainland residents, which has indeed led to an increase in visitor numbers.
In 1997, Hong Kong faced the Asian financial crisis, which led to an economic downturn. The SAR government once considered promoting the medical industry to stimulate the economy. In 2009, the SAR government even included the medical industry in the "six major advantageous industries," but there has been no significant practical development over the years.
In theory, Hong Kong has the conditions to develop the medical industry. The medical schools at the Chinese University of Hong Kong and the University of Hong Kong both enjoy high rankings in the global medical field (28th and 31st, respectively). Hong Kong also has many research and development experts and talents, and in some specialized fields, its diagnostic and treatment techniques are world-class.
In 2009, the SAR government reserved four plots of land in Wong Chuk Hang, Tseung Kwan O, Tai Po, and Lantau Island for the development of private hospitals. Among them, the the Gleneagles Hospital in Wong Chuk Hang and the Chinese University Hospital in Ma Liu Shui have been completed and put into service. However, the Chinese University Hospital has applied to the SAR government for a delay in repaying government loans due to lower-than-expected operational revenue.
My colleague, Bernard Charnwut Chan, once mentioned to me that his family operates the Bumrungrad International Hospital in Thailand, which is quite successful and known as the "Thai version of Hong Kong Sanatorium & Hospital." He believes that Hong Kong lacks land and healthcare personnel, making it more challenging to develop the medical industry like Thailand. As for why Thailand has been able to thrive in developing the medical industry, let's delve into that next time.
|
|
泰國旅遊競爭力解碼 / Decoding the Competitiveness of Tourism in Thailand
文章
前文提到,我於聖誕假期到泰國曼谷度假,發現當地的旅遊業發展蓬勃。報道指,截至2024 年12 月,泰國全年共吸引超過3500 萬人次造訪。我認為泰國之所以能夠成為世界知名的旅遊勝地,以及吸引港人遊客,其中一大主因在於它的人力資源及土地價值遠較香港要低,令其可以較低的消費物價吸引遊客。
首先,泰國的年輕人口比例較高。泰國目前人口約為7000 萬,年齡中位數為39 歲,勞動人口(15 歲至64 歲)佔約68%(約4760 萬人);反觀香港的人口只有約750 萬,年齡中位數為46歲,勞動人口佔約51%(約383 萬人)。受惠於充足的勞動人口,泰國的人均工資低於香港,優良的性價比令當地服務業發展也相當發達。以港人喜愛的按摩服務為例,旅行期間我光顧一家園林式按摩店,3 人按摩兩個小時只收費1400港元(且毋須打賞),這比香港便宜許多,十分超值。
第二,泰國的土地價值均低於香港,使得整體成本較低。據報道,在清邁購置一片建屋面積約63,000 呎的土地,分成12 戶,每戶土地約4300 呎,一塊土地售價約35 萬港元。相比之下,假設要在香港購置一片同樣面積的土地,價格可能是泰國的數十倍。較低的地價降低了房地產項目的成本,使得新開設的商場可在不急於即時回本的前提下逐步發展。
最後,以人文資源來說,泰國以其開放和包容的社會氛圍,成為全球遊客眼中的獨特魅力之地。例如,同性婚姻的合法化,以及一年一度吸引了3 萬人參加的White Party 都是泰國與眾不同的特色。隨着旅客在疫後的消費模式出現轉變,傳說的消費旅遊已較難吸引新一代旅客。我認為香港不妨仿效泰國,透過舉辦類似的活動,來打造香港的旅遊名片。事實上,香港於2023 年曾舉辦首次在亞洲舉行的同志界國際盛事「同樂運動會」。我認為類似的活動既能彰顯香港包容多元的價值,還有助於擴大香港的旅遊市場,政府應考慮多加舉辦。
Decoding the Competitiveness of Tourism in Thailand
As mentioned earlier, I holidayed in Bangkok, Thailand during the Christmas break and found that the local tourism industry is thriving. Reports indicate that by December 2024, Thailand had attracted over 35 million visitors throughout the year. I believe that one of the main reasons Thailand has become a world-renowned tourist destination and attracts visitors from Hong Kong is due to its lower human resources and land values compared to Hong Kong, which allows it to attract tourists with lower consumption prices.
Firstly, Thailand has a higher proportion of young people. With a current population of around 70 million, Thailand has a median age of 39, and the labor force (aged 15 to 64) accounts for about 68% (approximately 47.6 million people); in contrast, Hong Kong's population is only about 7.5 million, with a median age of 46, and the labor force accounts for about 51% (approximately 3.83 million people). Benefiting from an abundant labor force, Thailand's average wages are lower than Hong Kong's, and the excellent value for money has led to a well-developed local service industry. For example, during my trip, I visited a garden-style massage parlor where a 2-hour massage for three people cost only HK$1,400 (without the need for tips), which is much cheaper than Hong Kong and very cost-effective.
Secondly, land values in Thailand are lower than in Hong Kong, resulting in lower overall costs. According to reports, purchasing a piece of land in Chiang Mai with a building area of about 63,000 square feet, divided into 12 units with each unit having around 4,300 square feet of land, costs approximately HK$350,000 per unit. In comparison, purchasing a piece of land of the same size in Hong Kong could be tens of times more expensive than in Thailand. Lower land prices reduce the costs of real estate projects, allowing newly opened malls to gradually develop without the immediate need to recoup investments.
Lastly, in terms of cultural resources, Thailand's open and inclusive social atmosphere has made it a unique and charming destination in the eyes of global tourists. For example, the legalization of same-sex marriage and the annual White Party, which attracts 30,000 participants, are distinctive features of Thailand. As post-pandemic consumer patterns among travelers shift, the legendary concept of consumption tourism may find it challenging to attract the new generation of travelers. I believe that Hong Kong could follow Thailand's example by organizing similar events to create a tourism hallmark for Hong Kong. In fact, Hong Kong hosted the first-ever Gay Games in Asia in 2023. I think similar events not only showcase Hong Kong's inclusive values but also help expand Hong Kong's tourism market, which the government should consider hosting more of.
|
|
泰國的旅遊魅力 / The Charms of Traveling in Thailand
文章
泰國一直是最受遊客歡迎的旅遊目的地之一。根據報道顯示,2024年到訪泰國的遊客已超過3500萬人次,可以說每日都有絡繹不絕的遊客前往泰國。這個聖誕節假期,我也造訪了曼谷一趟,體驗其旅遊魅力。
泰國曼谷融合了歷史悠久的古蹟和獨特的當地文化,各大商場也各具特色。位於湄南河畔的暹羅天地底層的室內水上市場便充滿亮點。遊客可以乘坐長尾船穿梭於寺廟和涼亭之間,品嘗泰國小吃並購買本土工藝品。在除夕夜,暹羅天地舉辦了「驚艷泰國2025跨年倒數活動」,泰國巨星Lalisa Manobal作了壓軸演出。據報道,她的緋聞男友 LVMH三公子Frederic Arnault也在台下欣賞演出,現場人潮洶湧。此外,曼谷的高端生活商場Emsphere也極具特色,坐擁古色古香的倉庫式商店和極具本土風味的餐廳、咖啡館和酒吧,吸引大量美食愛好者前來探索。
泰國物價相對便宜,性價比高。研究顯示,泰國擁有豐富的天然資源,有80%食品業所需的原材料可在當地採購,這讓食品價格具備強大競爭力。對於來自發達國家的遊客來說,這樣的價格真是價廉物美。泰國服務業水平也高,據駐泰辦事處經濟組觀察,「泰國年輕人比較喜歡服務業」。泰國目前約有7000萬人口,年齡中位數為39歲,年輕人口比例高,從事服務行業人數龐大,人手充足,服務質量高。我光顧了一家泰式按摩,店內園林式佈置讓環境舒適,客人心情自然放鬆寫意,這與香港的服務環境截然不同,令我留下深刻的印象。
最後,泰國的多元文化和開放風氣也是其獨特之處。以曼谷知名猛男餐廳為例,這些餐廳深受遊客喜愛。據報道,遊客可以在這些餐廳中品嘗地道的泰國美食,同時欣賞到精心編排的表演。
我相信無論身在哪裏,感受當地文化風情總是旅行的核心。泰國以其獨特的文化和自然風光,為我展開了一幅飽滿的旅遊畫卷。
The Charms of Traveling in Thailand
Thailand has always been one of the most popular tourist destinations. According to reports, the number of visitors to Thailand in 2024 has exceeded 35 million, indicating a constant influx of tourists to the country. This Christmas holiday, I also visited Bangkok to experience its travel charms.
Bangkok, Thailand blends ancient historical sites with unique local culture, and its various shopping malls each have their own characteristics. The indoor floating market at Siam Paragon, located along the Chao Phraya River, is a highlight. Visitors can navigate the temples and pavilions by long-tail boat, taste Thai snacks, and purchase local crafts. On New Year's Eve, Siam Paragon hosted the "Dazzling Thailand 2025 New Year Countdown Event," where Thai superstar Lalisa Manobal performed as the finale. Reports indicate that her rumored boyfriend, LVMH heir Frederic Arnault, was also in attendance, and the crowd was massive. Additionally, Bangkok's upscale lifestyle mall, Emsphere, is distinctive with its warehouse-style shops, local-flavored restaurants, cafes, and bars, attracting a large number of food enthusiasts to explore.
Prices in Thailand are relatively cheap, offering great value for money. Research shows that Thailand has abundant natural resources, with 80% of the raw materials needed in the food industry available locally, making food prices highly competitive. For tourists from developed countries, such prices are a great deal. The service industry in Thailand is also of a high standard. According to observations from the economic section of the Thai Consulate, "Thai young people prefer service industries." With a population of around 70 million, Thailand has a median age of 39, a high proportion of young people, a large number engaged in the service industry, ample manpower, and high service quality. I visited a Thai massage parlor where the garden-like setting made the environment comfortable, allowing guests to relax naturally. This was a stark contrast to the service environment in Hong Kong and left a lasting impression on me.
Lastly, Thailand's multiculturalism and open atmosphere are also its unique characteristics. Take the famous muscle man restaurants in Bangkok for example, these restaurants are highly popular among tourists. Reports indicate that visitors can enjoy authentic Thai cuisine in these restaurants while witnessing carefully choreographed performances.
I believe that no matter where one is, experiencing the local culture and atmosphere is always at the heart of travel. Thailand, with its unique culture and natural beauty, has painted a rich travel tapestry for me.
|
|